Hola de nuevo

fotografía, Madrid, mi vida, my life, photography, traducido, translated

Otra vez hace la torta que no escribo nada, incluso más que la última vez. Tres años. Madre-mía-cómopasaeltiempo. Fiu. 3 años más vieja; 3 años más… ¿sabia? Hm.
La verdad es que la vida no ha cambiado mucho. Sigo traduciendo libros y haciendo fotos. Ahora busco trabajo para ver si compagino esas dos cosas con trabajar con gente, porque lo de no salir de casa es un poco cansado, paradójicamente. Suena raro, pero es así. Así que si alguien sabe de algún trabajo que me valga y tiene a bien decírmelo, graciasdenada de antemano 🙂

Long time, no write, again. Even longer than last time. Three years. OMGtimegoesbysofast. Phew. 3 years older; 3 years… wiser? Hum. Life hasn’t changed that much, really. I’m still translating books and photographing stuff. Right now, I’m looking for a job so I can combine both of those things with working surrounded by people, since staying at home all day gets pretty exhausting, weirdly. Sounds strange, but it is what it is. So if anyone knows about a job that I could do and is so kind as to tell me, thanyousomuch in advance 🙂

Sigo con mis fotos movidas para arriba y para abajo. Son entretenidas de hacer y, gracias a los dioses las puedo crear en cámara y luego solo tengo que toquetearlas un poco para que se vea un poco mejor lo que es. Ahí van unas cuantas de Madrid, aunque, a lo tonto, ya tengo de un montón de sitios… Italia, Bélgica, Dinamarca, Cantabria, Salamanca, Extremadura, Croacia, Rusia… Y anda que no me quedan sitios por visitar aún. Con suerte, iré a unos cuantos más.
Espero que se reconozcan los sitios que son. Si no, por si acaso, lo pone debajo 😀 En cualquier caso, las que son más abstractas, las de AZCA, siguen siendo bonitas (para mi gusto, claro, que es muy objetivo XD), aunque no se sepa lo que son, cosa que tampoco pretendía que se supiera en ese caso en particular.

I’m still shooting my upanddown moving photos. They’re fun to make and, thank the gods, I can make them in camera and and I just have to fiddle a bit with them afterwards so that whatever’s on the image can be a little bit recognizable. Down below are a few from Madrid but, before I knew it, I had pics from quite a few places… Italy, Belgium, Denmark, Croatia, Russia, and from some Spanish regions such as Cantabria, Salamanca or Extremadura. And there are still plenty of places to travel to. If I’m lucky, I’ll get to go to a few more.
I hope you can tell what’s what on each of these images (if you’ve ever been to Madrid, duh) but, in case you haven’t, there’s a caption below telling you :D. Anyway, the more abstract ones, taken at the AZCA business area, are still lovely (from my point of view, which is very objective, haha).  They’re so abstract that you may not know what it is, but I wasn’t going for that in this particular case.

En fin, ahí van.

So, here we go.
crisscross

Los Jerónimos, Madrid.

DSCF4418_2b.SQ1200

Plaza de España, Madrid.

Processed with VSCOcam

Bailén hacia Plaza de España, Madrid.

DSCF4346_Snapseed.SQ1200

Plaza de Oriente, Madrid.

DSCF4479_2b2.SQ1200

Gran Vía hacia Callao, Madrid.

Processed with VSCOcam

Cuatro Torres, Madrid.

Processed with VSCOcam

Castelllana hacia el Norte, Madrid.

Processed with VSCOcam

AZCA desde Nuevos Ministerios, Madrid.

azca2_wm

AZCA, Madrid.

azca1_wm

AZCA, Madrid.

esculturaarboles_wm

Castellana, Madrid.

img1495552102668(1)

Palacio de Telecomunicaciones, Madrid.

IMG_20170525_153940_335

Catedral de La Almudena, Madrid.

 

Pues nada, ya he escrito algo. Algo es algo. Menos da una piedra. Menos es ná. A ver si cojo práctica y vuelvo al ruedo cual hamster en su noria. Rueda. ¿Jaula? 😀

Well, I’ve finally written something. That’s something. Better than nothing. Hopefully, I’ll get more practice and get back in the saddle like a hamster riding his ferris wheel. 😀

Buenas noches, noches.
Saludos de nuevo, Pandilla.
c

Night night.
Cheers again, people.
c
Anuncios

104/365

05. JULyIO, Madrid, Street Photography

104_365

Éste fue un buen día. O una buena tarde. Y ésta foto la hice con el móvil, porque no tenía otra. Pero ya se sabe, la mejor cámara es la que tienes a mano en ese momento.

Saludos, gente.
c

This one was a good day. Or a good evening. And I took this one with my phone, because I didn’t have any other camera. But, you know, the best camera is the one you have handy at the time.

Cheers, people.
c

83/365

04. JUNeIO, Retrato / Portrait, Salir / Going out, Street Photography

83_365b

Bueno, lo primero… Ya sabéis que no pensaba yo poner fotos de gente conocida en el blog, porque no sé yo si os molestaría o no salir aquí. Por eso, os digo a los damnificados que, si os parece fatal que haya usado vuestras jetas (un tanto borrosas y coloreadas y superpuestas unas encima de otras), me lo digáis y os retiro sin problemas.

El caso es que ayer, que llevaba mi camaríca encima, no la saqué. En vez de eso, utilicé la de S, con su objetivo 50 mm nuevecito, recién salido de sus cajas. Regalazo, ¿eh? En su día me lo regalaron a mí, versión Canon, claro. Éste es Nikon. Nikkor, digo. Superrápido, superluminoso. Más que el mío. Pero creo que la cámara también lo es.

En fin, después de líos y líos acerca del regalo objetivo, al final llegó, tarde, pero llegó. Esperemos que tengáis una buena vida juntos. Os merecéis el uno al otro, más majos. ¡Disfrutad de vuestra compañía y cread fotos preciooooosas! 🙂

Y eso. Esto son 3 fotos superpuestas a las que luego he dado un poco más de color para colorearlas (porque son días de color estos, veraniegos y calurosos) y taparos las caras un pelo.

¿Por qué en invierno vamos todos de negro y colores oscuros y en veramos sacamos toda la ropa de color? ¿No tendría sentido sacarnos los colores cuando todo está gris, para alegrarnos las jornadas y las vidas? Es algo que jamás he entendido. Aunque bueno, eso lo digo yo, que he retornado a mi negro casi perpetuo. Pero eso es por otras cosas. En otros casos (y en otros tiempos) usaba (y usaré, espero) colores en la ropa.  Por ahora, los colores los reservo a los accesorios. Algo es algo.

Hale, a colorearse la vida y disfrutar de sus regalos, de las cañas, las conversaciones y los buenos amigos, gente.
Saludillos y buen findesemana.
c
Pd. Este es el blog de ayer. Que llegué muerta y no pude ponerlo.

First things first… You know I didn’t want to use photos of people I know on this blog, because I don’t really know how you’d take your faces being on here. So, victims of my blog, please let me know if you don’t like me showing your faces (a lil bit blurry and coloured and overlapping one another’s)… I’ll delete the pic. Promise!

The thing is that, yesterday, I brought my little camera with me, but didn’t take it out. Instead, I used S’s, with her brand new 50 mm lens on, right out of the boxes. Quite a gift, huh? I was given a 50 mm once, the Canon version, ‘course. This is a Nikon, I mean Nikkor one. Superfast, superbright. More than mine! But I think the camera is faster, too.

Anyway, after all the mess and chaos about buying the lens, it arrived, late, but it did. I hope you have a great live, together. You deserve each other (in the good sense), so niiice. Enjoy each other’s company and make goooorrgeous pictures! 🙂

And, yeah. This pic is made using 3 shots. Then I added some more colour because these are colourful days, summery and hot (and also to cover your faces a bit).

Why do we wear black or dark clothes in Winter but we take all our colourful clothes in the Summer? Wouldn’t it make sens to wear colours when the days are grey, so that we get some cheerfulness out of them? Never understood that. But, look who’s talking, me, who’s gone back to her almost perpetual black. But that’s for other reasons. I’ve not always been this way. For now, I use coloured accesories. It’s better than nothing, right?

So there you go, colour your lives, enjoy your presents, beers, and good friends and conversations, people.
Cheers and have a good weekend,
c

Ps. This is yesterday’s blog. I came home very tired yesterday and couldn’t make it.

77/365

04. JUNeIO, Filosofando / Philosophy-ing, flora, Fotografía / Photography, Naturaleza / Nature

77_365

Aunque sea primavera hay flores moribundas. Supongo que los diluvios y granizos no ayudan. Uno empieza a florecer y ¡zas!, ¡zasca!, ¡plasca!, en toda la cara, en toda la frente, en toda la boca. Fatal. Y luego cuesta salir de la podredumbre. Una intenta ponerse mona, pintarrajearse de colores para alegrarse la vida y la de los demás, pero nada. El fondo está negro, negro. Y a mí (la flor) le apunta un foco (o un solámen de justicia, en este caso) para que nadie te pierda por el camino, ni en una plaga de nómadas tan típicas de las temporadas de rebajas por la calle Preciados. Como los guías rusos que iban con su banderita roja con hoz y martillo incluidas para que los guiris pesados les vieran y no se perdieran.

A lo mejor si no nos añadimos color, pasaremos más desapercibidos. Pero entonces, a lo mejor nos convertimos en seres invisibles, en blanco y negro. Y yo ya soy suficientemente invisible para los camareros, que, por alguna razón no me ven. Vale que soy bajita, pero leñe, que te llevo mirando media hora y has atendido a toda la barra, han pagado, se han ido y no hay nadie más en el bar, almabendita.

Y eso. Color o blanco y negro. El candelero o la oscuridad. ¿Qué escoger?
Saludos, pandilla findesemanesca.
c

Despite being Spring, there are dying flowers. I guess the deluge and the hail don’t help. One starts to bloom and then, pow!, wow!, right in the face, right in the kisser. Ugh. And then, it’s kinda hard to come out of the putrefaction. One tries to get all dolled up and paint their faces with cheerful colours to make their lives and everyone’s lives happier, but no. The background is dark, black. And a spotlight (or, in this case, a blazing sun) is pointing at me (the flower) so that everbody can see me, even while walking among a plage of wandereres, so typical of the Sales season down Preciados street. Like the Russian tourguides, who carried a red flag with the hammer and sickle, so those annoying tourists saw them and didn’t get lost.

Perhaps, if we don’t add the colour, we’d go unnoticed. But then, maybe we’d turn into black and white invisible beings. And I’m invisible enough for bartenders. For some reason, they don’t see me. Ok, I’m not that tall, but crap, I’ve been staring at you for half an hour and you’ve already took everybody else’s orders, and they’ve all paid, and left and there’s nobody else but me here, dude.

So there you go. Colour or black and white. Spotlight or the darkness. What should I choose?
Cheers, weekend people.
c

66/365

03. MAYo, Fotografía / Photography, Mi vida / My life, Paisajes / Landscapes, Retrato / Portrait, Street Photography, Viajes / Travel

66_365

La matrioshka Basilia vivía en San Basilio, aunque San Basilio no se llame realmente San Basilio sino que se llama Catedral de la Intercesión de la Virgen en el Montículo. Flipadlo. Toda la vida engañados. ¿Por qué se la conoce más amigablemente como San Basi? Pues nidea. Me pregunto si me lo contaron A y T y se me ha olvidado totalmente. Es que tuve guías autóctonas y locales. Una, que mola. Aunque el día que hice esta foto (que son dos fotos montadas, que lo sepáis, una del reflejo de la iglesia y otra de las matrioscas con el reflejo de la misma), estaba más sola que la una (sola con intermedios de llamadas telefónicas de T para saber si seguía viva o me había atropellado algún coche o había acabado al final de alguna línea de metro escrita en cirílico). Parece ser que más o menos una se maneja sola. Tendré que viajar sola a algún sitio, me ha gustado la cosa de pasearme a mis anchas, la verdad. Aunque claro, luego siempre estaba acompañada desde la tarde tarde.

Total, que esta muñeca tan maja vivía allí, pero la echaron porque ya había muchos turistas paseándose por allí y ahora vive al otro lado de la Plaza Roja, en una tienda con vistas a la iglesiacatedral. Vive allí con todas sus hermanas muñecas rusas. Más altas, más bajas, embarazadas de sí mismas una y otra vez. Son unas especie muy inteligente, no necesitan muñecos rusos para reproducirse. Y las hay con todos los colores de ojos y de pelo, porque en las rusias las chavalas son de muchos colores. Hay mucha rubia, mucha castaña clara, mucha castaña oscura, bastante pelirroja (o yo me las crucé a todas) y morenas. Con ojos verdes, azules, grises, marrones, oscurososcuros. Son muy polimórficas.

Me hizo especial gracia ver señoras viejunas ataviadas cual matrioshka… porque las muñecas siempre son jóvenes. Abuelicas con pañuelo al cabello de un lado para otro, subiendo y bajando las escaleras de los conductos-paso de cebra, cargadas con la compra; en la estación de trenes, de acá para allá, con sus claros o sus ojos oscuros aclarándose por la viejunidad. Más monas. Casi más monas que estas muñequicas tan cucas.

Y eso.
Saludillos, pandilla.
c

The matrioshka Basilia lived in Saint Basil’s, though Saint Basil’s is not really called Saint Basil’s but Cathedral of the Protection of Most Holy Theotokos on the Moat. I know, weeeiiirrd. They’ve been fooling us our whole lives. Why is it best known as Saint Basi? Well, I’m afraid I don’t know the answer to that. I wonder if A and T told me about that and I’ve complete forgot.
I had two native local tour guides, yeah. I rock. The day I took this photo (which, just so you know, is actually two pics, one of the reflection of the church and the other the matrioshkas with that reflection, too), I was aaalll byyyy myyy seee-eee-eeelf (with intermissions when T called me just to know if I was still alive or I had been run by a car or got lost at the end of a metro line written in Cyrillic). It looks like I can manage travelling alone. I should go on a trip by myself. I’ve liked the experience of wandering around alone quite a bit. But I always had company afterwards in the evening, hm.

So anyway, this lovely doll lived there, but she was kicked out because there were enough tourists walking around, and now she lives at the other end of the Red Square, in a shop with a view to the churchcathedral. She lives there with all her Russian doll sisters. The taller ones, the little ones, all pregnant with themselves again and again. They’re a very smart species, they don’t need Russian male-dolls to reproduce. And they come in every hair and eye colour, because in Russia, the chicks are very colourful. There are plenty of blondes, dark blondes, light brunettes, brunettes, redheads (or I run into everyone of them) and dark brunettes. With green, gray, blue, brown, hazel and dark eyes. They’re very polymorphic.

It was specially funny when I saw old ladies matrioshka-style… because the dolls are always youngsters (wink wink). Old grandmas wearing a scarf on their heads, running around everywhere… going up and down the stairs of the zebra crossing-ducts, carrying their groceries; at the train station, here and there, with their light or dark eyes (getting lighter because of their seniority). So cute. Even cuter than these lovely dolls.

There you go.
Cheers, people.
c